ベトナム語でなんて言う?食材あれこれまとめてみました【単語一覧表】

\Xin chào các bạn!/
こんにちは、marucoです。

新型コロナの感染拡大が続くホーチミン。どんどん規制が厳しくなり、ついに今週8月23日から完全外出禁止となりました。それまでは週2回だけ生活必需品購入のために外出することが認められていたのですが、それすら禁止に。そんな中、どうやって食材を調達しているのかというと、軍隊や地域のボランティアが買い物代行して自宅まで届けてくれているんです。

ただ、そこで問題になるのが言葉の壁。ベトナム語のみの場合もあり、頭を悩ませている方もいるのではないでしょうか。そこで今回の記事では、食材に関するベトナム語をご紹介します。

maruco

ベトナム語初心者の私ですが、自分の勉強のために調べたので皆さんにも共有します。不備もあるかもしれませんが、何卒ご了承ください。少しでも皆さんの生活の助けになれば幸いです。

買い物代行のシステムは、地域によって異なります。対象店舗や注文方法については、お住まいの自治体・マンション管理会社・不動産会社・大家さんなどへお尋ねください。

肉(Thịt)・魚介類(Hải sản)

日本語ベトナム語
牛肉Thịt bò
豚肉
– 豚バラ肉
– 豚ひき肉
Thịt heo
– Thịt heo ba rọi
– Thịt heo xay
鶏肉
– 鶏もも肉
– 鶏むね肉
– 鶏手羽
– 鶏ひき肉
Thịt gà
– Đùi gà
– Ức gà

– Cánh gà
– Thịt gà xay

– 鮭
– サバ

– Cá Hồi
– Cá Thu
えびTôm
かにCua / Ghẹ
たこBạch Tuộc
イカMực
ツナ缶(オイル漬け)Cá ngừ ngâm dầu hộp

野菜(Rau củ

日本語ベトナム語
じゃがいもKhoai tây
さつまいもKhoai lang
にんじんCà rốt
トマトCà chua
ナスCà tím
ほうれん草Rau chân vịt / Cải bó xôi / Rau bina
空心菜Rau muống
小松菜Cải ngọt
チンゲン菜Cải chíp / Cải thìa
白菜Cải thảo
ケールCải xoăn
キャベツBắp cải
おくらĐậu bắp
ピーマン(パプリカ)Ớt chuông
アスパラガスMăng tây
セロリCần tây
玉ねぎHành tây
長ねぎTỏi tây
青ねぎ(わけぎ)Hành lá
ニラHẹ
レタスXà lách
きゅうりDưa leo / Dưa chuột
かぼちゃBí đỏ / Bí ngô 
大根Củ cải trắng
ブロッコリーBông cải xanh
カリフラワーBông cải trắng
とうもろこしBắp / Ngô
きのこ(全般)
– ぶなしめじ
– マッシュルーム
Nấm
– Nấm ngọc châm
– Nấm mỡ
もやしGiá đỗ
にんにくTỏi
しょうがGừng
パクチーNgò rí

果物(Trái Cây

日本語ベトナム語
バナナChuối
キウイKiwi
レモン(ライム)Chanh
オレンジCam
みかんQuýt
りんごTáo
ぶどうNho
スイカDưa hấu
グアバỔi
ドラゴンフルーツThanh long
マンゴーXoài
アボカドTrái bơ
– Bơ booth(丸い品種)
– Bơ 034
(細長い品種)

調味料など(Gia vị

日本語ベトナム語
Muối
砂糖Đường
こしょうTiêu
唐辛子Ớt
食用油Dầu ăn
ごま油Dầu mè
オリーブオイルDầu ô liu
ナンプラー(魚醤)Nước mắm
オイスターソースDầu hào
しょうゆNước Tương
Giấm
バター
– 無塩バター
– 有塩バター
– マーガリン

– Bơ lạt
– Bơ mặn
– Bơ thực vật
maruco

ベトナム語ではバターもアボカドも「Bơ」という同じ単語。誤解のないようバターの種類を明確に伝えた方が良いかも?

その他(Loại khác

日本語ベトナム語

– 鶏卵
– うずらの卵
– アヒルの卵
Trứng
– Trứng gà
– Trứng cút
– Trứng vịt
Gạo
小麦粉Bột mì
パスタ
– スパゲッティ
– フジッリ(カールマカロニ)
Mì Ý
– Mì Ý Spaghetti
– Mì Ý Fusilli
オートミールYến mạch
インスタントヌードル
– カップ麺
– 袋麺
Mì ăn liền
– Mì ly
– Mì gói
豆腐Đậu hũ
ミネラルウォーターNước khoáng
ヨーグルト
– 無糖ヨーグルト
– 微糖ヨーグルト
– 加糖ヨーグルト
Sữa chua
– Sữa chua
không đường
– Sữa chua
ít đường
– Sữa chua
có đường
牛乳
– 低温殺菌牛乳/無糖   (いわゆる普通の牛乳)
– ロングライフ牛乳/無糖 (未開封時常温保存可
Sữa tươi
– Sữa tươi thanh trùng, không đường
– Sữa tươi tiệt trùng, không đường
牛乳購入時はチェック
  • 無糖の牛乳は không đườngと明記しておく
  • 好みのメーカーがある場合は Dalatmilk / Vinamilk などとブランド名も併記
  • 日本人にも馴染みのある要冷蔵の牛乳は「Sữa tươi thanh trùng」
  • ストック用にはロングライフ牛乳「Sữa tươi tiệt trùng」がおすすめ

注文時に使える単語・表現

基本表現

お店によって注文方法は異なりますが、①氏名 ②住所 ③電話番号 ④注文商品&個数の4点さえ伝えれば注文できるはず。大切なのは伝わることなので、ややこしいことは考えずに、箇条書きでOK!どうしても商品名が分からないときは、写真を送信するのも一つの手だと思います。

日本語ベトナム語
氏名Họ và tên
住所Địa chỉ
電話番号
Số điện thoại
SĐT. と省略されることも
~を注文させてください
Cho mình đặt …
※続けて注文したい商品を書く!

支払い関連

注文して在庫の確認が取れると、お会計の連絡がくると思います。金額を確認して、なるべく非接触の方法(銀行振り込み・電子決済など)で支払いましょう。店舗側から支払い方法の指定がある場合が多いと思います。

日本語ベトナム語
いくらですか?Bao nhiêu tiền?
○○での支払い
– 銀行振り込み
– 現金
– ZaloPay / MoMo
Thanh toán bằng …
– chuyển khoản
tiền mặt
– ZaloPay / MoMo
振込口座
– 銀行名
– 口座番号
– 口座名義
Tài khoản chuyển tiền
– Tên ngân hàng
– Số tài khoản
– Tên tài khoản

その他いろいろ

このような状況で在庫切れが多くなっています。そうした状況をあらかじめ想定し、店員さんとのやり取りを最小限にするため、以下の文言を書いておくとスムーズに注文できると思います。

日本語ベトナム語
もしAがなければBnếu không có A, thì B
例)Nếu không có Dalatmilk, thì Vinamilk
もしなければ、どのメーカーでも構いませんNếu không có, công ty nào cũng được
注文例(ベトナム語)

Họ và tên – Maru Maruco
Địa chỉ
– A2201, XX Residence, Phường 3
SĐT
– 090-000-0000

Cho mình đặt
・Cà chua x 3
・Bắp cải x 1
・Táo x 3
・Dầu mè Meizan 250ml x 1
(nếu không có, công ty nào cũng được)
・Sữa tươi không đường
Dalatmilk950ml x 1
(nếu không có Dalatmilk, thì Vinamilk)

注文例(日本語)

氏名 – Maru Maruco
住所
– A2201, XX Residence, Phường 3
電話番号 – 090-000-0000

以下を注文させてください
・トマト x 3
・キャベツ x 1
・リンゴ x 3
・ごま油 Meizan 250ml x 1
(もしなければどのメーカーでも構いません)
・無糖牛乳
Dalatmilk 950ml x
1
(もしDalatmilkがなければVinamilk)

maruco

「こんな単語が知りたい」「こんな表現もあるよ」など、皆さんの声大歓迎です。間違いがあったら、ごめんなさい。こっそり教えてくれたら嬉しいです。追加情報があれば、随時更新していきます。大変な日々が続きますが、ふんばって乗り切りましょう!

\ 応援クリックお願いします! /
にほんブログ村 海外生活ブログ 海外駐在妻へ   にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ   にほんブログ村 旅行ブログ ベトナム旅行へ